Sentence ID IBUBdWTJ0rD1mUF5mhZYNWGTQUs



    verb_3-lit
    de
    sich fürchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Die Götter der Unterwelt fürchten sich vor mir.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWTJ0rD1mUF5mhZYNWGTQUs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTJ0rD1mUF5mhZYNWGTQUs

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWTJ0rD1mUF5mhZYNWGTQUs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTJ0rD1mUF5mhZYNWGTQUs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTJ0rD1mUF5mhZYNWGTQUs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)