Satz ID IBUBdWRuiYDVE01wg8LH3u6wjsk




    XXIV,6
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Bitternis, Leiden, Krankheit

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unedited)
    N.f

de Nimm dir kein trübsinniges Weib zur Frau!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.10.2023)

Kommentare
  • "trübsinniges Weib", wörtlich "Frau von Bitternis". dḥr.t dürfte das Substantiv sein, doch ist auch eine Analyse als Adjektiv nbicht ganz auszuschließen.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWRuiYDVE01wg8LH3u6wjsk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRuiYDVE01wg8LH3u6wjsk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWRuiYDVE01wg8LH3u6wjsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRuiYDVE01wg8LH3u6wjsk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRuiYDVE01wg8LH3u6wjsk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)