Sentence ID IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w
verb
[mit wꜣḥ] antworten
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Botschaft, Angelegenheit; Antwort
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_fem
Traum
(unedited)
N.f
undefined
"sagend", mit den Worten
(unedited)
(undefined)
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
stark sein, siegreich sein
(unedited)
V
preposition
gegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Feind
(unedited)
N.m
undefined
ganz, alle
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
Sie antworteten ihm im Traum folgendermaßen: "Er wird [alle] seine Feinde besiegen!",
Dating (time frame):
4. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
RUEGPD2BQBAIRAF35NA3L4VJHY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/26/2022)
Comments
-
Hieroglyphische Version D. Klotz, CdÉ 88, 2013, 50 (nach CG 31088): [nḫt=k r(?)] sbjw=k.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).