Sentence ID IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA
particle
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
zahlen
(unedited)
V(infl. unedited)
7
substantive_masc
Talent
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Silber, Geld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adverb
früher, zuvor
(unedited)
ADV(infl. unedited)
adverb
heute, jetzt, s. unter pꜣ-hrw!
(unedited)
ADV(infl. unedited)
und ich werde zuvor am heutigen Tage 6 Talente Silber geben,
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2021)
Comments
-
Hrsg. (nach ḥḏ) nꜣ ntj sẖ "all'inizio (del periodo) scritto (sopra)", was paläographisch auszuschließen ist, wohingegen ḥꜣ.t n pꜣ hrw paläographisch einwandfrei ist. Da eine Analyse als ḥꜣ.t n pꜣ hrw "vor dem heutigen Tage" = "früher (in der Vergangenheit)" (meist ḥꜣ.t pꜣ hrw geschrieben) sachlich und syntaktisch ausgeschlossen ist, wird man eine Zusammensetzung aus (n-)ḥꜣ.t "zuerst" und n pꜣ hrw "heute" annehmen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.