Satz ID IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA
particle
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
zahlen
(unedited)
V(infl. unedited)
7
substantive_masc
Talent
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Silber, Geld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adverb
früher, zuvor
(unedited)
ADV(infl. unedited)
adverb
heute, jetzt, s. unter pꜣ-hrw!
(unedited)
ADV(infl. unedited)
und ich werde zuvor am heutigen Tage 6 Talente Silber geben,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2021)
Kommentare
-
Hrsg. (nach ḥḏ) nꜣ ntj sẖ "all'inizio (del periodo) scritto (sopra)", was paläographisch auszuschließen ist, wohingegen ḥꜣ.t n pꜣ hrw paläographisch einwandfrei ist. Da eine Analyse als ḥꜣ.t n pꜣ hrw "vor dem heutigen Tage" = "früher (in der Vergangenheit)" (meist ḥꜣ.t pꜣ hrw geschrieben) sachlich und syntaktisch ausgeschlossen ist, wird man eine Zusammensetzung aus (n-)ḥꜣ.t "zuerst" und n pꜣ hrw "heute" annehmen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWLz3rtpKUiJnZq5SyT2osA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.