Sentence ID IBUBdWGw5sLZ2EAXoyw5gyh39jA


hockender Nilgott Opet 313.L [jni̯] =[f] [n] =[k] ⸢šps.w⸣ _s_ 3Q n =k šbw =f m ꜣḫ.t



    hockender Nilgott
     
     

     
     


    Opet 313.L
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de Reichtümer

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    _s_
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Acker

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

fr [Il t'apporte] celui des choses merveilleuses [... ... ...] à toi ses offrandes dans le champ.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Dieser Gabenbringer auch in De Morgan, Kom Ombo, I, 85, Nr. 103.R. Yoyotte, in: BIFAO 61, 1962, 97-99 fragt sich, ob statt einer Personifikation von "prächtigen Sachen" ein Ortsname im Fayum vorliegen könnte.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/30/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWGw5sLZ2EAXoyw5gyh39jA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGw5sLZ2EAXoyw5gyh39jA

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWGw5sLZ2EAXoyw5gyh39jA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGw5sLZ2EAXoyw5gyh39jA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGw5sLZ2EAXoyw5gyh39jA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)