Sentence ID IBUBdWFQ3SWteksJkRvYQZ3WQWw



    verb_2-lit
    de gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Horus ist mit seinem Ka gegangen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2021)

Persistent ID: IBUBdWFQ3SWteksJkRvYQZ3WQWw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFQ3SWteksJkRvYQZ3WQWw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWFQ3SWteksJkRvYQZ3WQWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFQ3SWteksJkRvYQZ3WQWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFQ3SWteksJkRvYQZ3WQWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)