Sentence ID IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Wildstier

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich bin Re, der {stm} 〈Wildstier〉.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)