Satz ID IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wildstier

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin Re, der {stm} 〈Wildstier〉.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDgn2ZI5E6BqxkBp6a1WRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)