Sentence ID IBUBdW7iyu8I404GsQaB8JJ9ipY


jn-jw =k wsr 4.10 j_ ca. 4cm


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m




    4.10
     
     

     
     




    j_
     
     

    (unspecified)





    ca. 4cm
     
     

     
     

de Wenn du mächtig/reich bist, [indem/dann... ... ...].

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/08/2022)

Comments
  • jn-jw=k wsr: laut Quack, in: WdO 24, 1993, 7 ein Konditionalis mit suffixalem Subjekt. Im späteren Demotischen kommt jn-nꜣ.w nur noch mit Substantiven vor. In der nächsten Zeile könnte ein Umstandssatz folgen oder ein Futur-III.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdW7iyu8I404GsQaB8JJ9ipY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7iyu8I404GsQaB8JJ9ipY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdW7iyu8I404GsQaB8JJ9ipY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7iyu8I404GsQaB8JJ9ipY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7iyu8I404GsQaB8JJ9ipY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)