Sentence ID IBUBdW4WIAWLO0tEptWMSOW1tLs
2250b [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [pw] [ḫwi̯] [nn.w] nṯr.PL m zḫn.w jr(.t)-Ḥr.w
2250b
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
verhindern (daß getan wird)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_4-lit
(sich) abwenden
SC.w.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive
das Suchen
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Auge des Horus
(unspecified)
N.f:sg
[Pepi Neferkare ist der, der verhindert, dass] die Götter [sich] von der Suche des Horusauges [abwenden].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzt nach Pyr. § 1242a.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdW4WIAWLO0tEptWMSOW1tLs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4WIAWLO0tEptWMSOW1tLs
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW4WIAWLO0tEptWMSOW1tLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4WIAWLO0tEptWMSOW1tLs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4WIAWLO0tEptWMSOW1tLs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.