Sentence ID IBUBdW427umCm0P6oCZuvr4xtZA



    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de auch, ferner (enkl. Partikel)

    (unspecified)
    =PTCL




    47/alt 16
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de (Land-)Gut

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Nun kenne ich aber den Herrn dieses Guts.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdW427umCm0P6oCZuvr4xtZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW427umCm0P6oCZuvr4xtZA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW427umCm0P6oCZuvr4xtZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW427umCm0P6oCZuvr4xtZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW427umCm0P6oCZuvr4xtZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)