Sentence ID IBUBdQrBGIc3WEOQtbKdU7fo6Dw


5.1 Lücke [jw] =[f] [ḥr] [fqꜣ].w šrj[.w] ḥr nꜣ wḏb.w Rest der Zeile und Kolumne zerstört






    5.1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [jw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =[f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    (Pflanzen) abreißen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile und Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
... ... ... .Sobald er das (Anlege?)-Seil (die Halteleine) einzieht (oder: die Schot anzieht),
da fängt (?) er ...-Vögel,
da reißt er] Srj-Pflanzen an den Ufern aus,
[(und) da schneidet er durch den feuchten Boden.
... ... ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/11/2024)

Comments
  • - Ergänzt nach pAnastasi IV, 2.9-10 und pKoller 2.7-8.
    - šrj-Pflanzen: Vycichl, Dictionnaire étymologique, 269 vergleicht mit koptisch šire, der Frucht der Acacia nilotica.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQrBGIc3WEOQtbKdU7fo6Dw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQrBGIc3WEOQtbKdU7fo6Dw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQrBGIc3WEOQtbKdU7fo6Dw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQrBGIc3WEOQtbKdU7fo6Dw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQrBGIc3WEOQtbKdU7fo6Dw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)