Sentence ID IBUBdQhwFh0WhU6PqFbOg2xraQw



    verb_3-lit
    de essen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    10,2
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de verschlucken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    numeral
    de 1/64 [Oipe]

    (unspecified)
    NUM

de Werde vom Mann gegessen (und) mit 1/64 (Oipe = 1 Dja) dattelsüßen Weines hinuntergeschluckt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: IBUBdQhwFh0WhU6PqFbOg2xraQw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhwFh0WhU6PqFbOg2xraQw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Sentence ID IBUBdQhwFh0WhU6PqFbOg2xraQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhwFh0WhU6PqFbOg2xraQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhwFh0WhU6PqFbOg2xraQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)