Sentence ID IBUBdQedblW3gUqPob55o2gHOII




    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    2-3
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    3-4
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    epith_king
    de
    ewiglebend

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
de
Jahr 35, 20. Tybi, des Königs Ptolemaios (VI. oder VIII.), Sohnes des Ptolemaios (V.), ewiglebend.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das Datum entspricht nach Hrsg. entweder dem 15, 2, 146 v.Chr. oder dem 12. 2. 135 v.Chr.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQedblW3gUqPob55o2gHOII
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQedblW3gUqPob55o2gHOII

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQedblW3gUqPob55o2gHOII <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQedblW3gUqPob55o2gHOII>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQedblW3gUqPob55o2gHOII, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)