Sentence ID IBUBdQcgG0VjtEFpr8CFQZ3E7qo


de
und ich werde veranlassen, daß sie nach dem chus-Maß des Monkores, Sohnes des Pamonthes, des Strategen, zusammen mit ihren Zinsen(?) entsprechend der Liste der Felder, die du mir im Kanalland(?) des Krokodilweibchens im Jahr 18 gegeben hast, in Empfang genommen werden, zwangsweise und ohne Säumen.

Persistent ID: IBUBdQcgG0VjtEFpr8CFQZ3E7qo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcgG0VjtEFpr8CFQZ3E7qo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQcgG0VjtEFpr8CFQZ3E7qo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcgG0VjtEFpr8CFQZ3E7qo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcgG0VjtEFpr8CFQZ3E7qo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)