Sentence ID IBUBdQZFBlp1J0itghAciWL8T5M



    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de [in bezug auf Gott]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Mond(gott) ist es, der ihn gegeben hat", literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

de "Ich werde alles tun, mein Vater Jahirdis!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zur Lesung I͗ꜥḥ-ı͗.ı͗r-dj-s (Hrsg. I͗ꜥḥ) vgl. G. Widmer, CdÉ 77, 2002, 146.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQZFBlp1J0itghAciWL8T5M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZFBlp1J0itghAciWL8T5M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQZFBlp1J0itghAciWL8T5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZFBlp1J0itghAciWL8T5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZFBlp1J0itghAciWL8T5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)