Sentence ID IBUBdQX7yZS2TEIdmh1rNYQS4T4




    Opet 91
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    artifact_name
    de Opettempel

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de geschmückt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de bestatten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Gau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Hügel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de Djeme (Siedlung in und um Medinet Habu)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

fr S'il est reconstitué dans le temple d'Opet, il est enterré dans le nome occidental de Iat-Tchamout.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ẖkr oder ḥts: De Wit, Opet I, 91 zeignet ein ẖkr-Zeichen und ein phonetisches Komplement r. In Opet III, 44 und Anm. 168 erwägt er die Lesung ḥts mit einer liegenden Mumie (statt r) als Determinativ.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQX7yZS2TEIdmh1rNYQS4T4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQX7yZS2TEIdmh1rNYQS4T4

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQX7yZS2TEIdmh1rNYQS4T4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQX7yZS2TEIdmh1rNYQS4T4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQX7yZS2TEIdmh1rNYQS4T4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)