Sentence ID IBUBdQUnBv4coE9TouMLWlRbyrY
943a
M/A/W sup 34 = 288
substantive_fem
Binsengefilde
Noun.pl.stabs
N.f:pl
943b
substantive_fem
Stätte; Hügel
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_substantive
horisch ("zu Horus gehörig")
Adj.plf
N-adjz:f.pl
substantive_fem
Stätte; Hügel
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
943c
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
substantive_masc
All; alles
(unspecified)
N.m:sg
Die Binsengefilde, die horischen Hügel, die Hügel des Seth - dir gehört alles.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQUnBv4coE9TouMLWlRbyrY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUnBv4coE9TouMLWlRbyrY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQUnBv4coE9TouMLWlRbyrY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUnBv4coE9TouMLWlRbyrY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUnBv4coE9TouMLWlRbyrY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.