Satz ID IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc



    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    substantive_fem
    de
    Hofstaat

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
en
who is beloved by the courtiers of the king,
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)