Sentence ID IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc






    20,2
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    org_name
    de [Reichsheiligtum von Oberägypten], [Raum im Tempel]

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    org_name
    de [unterägyptisches Reichsheiligtum], [Raum im Tempel]

    (unspecified)
    PROPN
Glyphs artificially arranged

de Für die Götter des ober- und des unterägyptischen Reichsheiligtums

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/19/2020)

Persistent ID: IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)