Sentence ID IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc






    20,2
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    org_name
    de
    [Reichsheiligtum von Oberägypten], [Raum im Tempel]

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    org_name
    de
    [unterägyptisches Reichsheiligtum], [Raum im Tempel]

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Für die Götter des ober- und des unterägyptischen Reichsheiligtums
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)