Satz ID IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc






    20,2
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    org_name
    de [Reichsheiligtum von Oberägypten], [Raum im Tempel]

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    org_name
    de [unterägyptisches Reichsheiligtum], [Raum im Tempel]

    (unspecified)
    PROPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Für die Götter des ober- und des unterägyptischen Reichsheiligtums

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.04.2020)

Persistente ID: IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPX5WwzUUDWk5nS8Dehvxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)