Sentence ID IBUBdQFqIPBZmU77vN02CDQuBfI






    x+1
     
     

     
     




    Textbeginn zerstört
     
     

     
     




    x+1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+1.3
     
     

     
     

    title
    de Chentischi des Palastes

    (unspecified)
    TITL




    x+1.4
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de --Textanfang_zerstört-- ... sein Sohn, sein Geliebter, der Chentischi des Palastes ...a-nefer.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQFqIPBZmU77vN02CDQuBfI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFqIPBZmU77vN02CDQuBfI

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQFqIPBZmU77vN02CDQuBfI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFqIPBZmU77vN02CDQuBfI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFqIPBZmU77vN02CDQuBfI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)