Satz ID IBUBdQFSRbQVHkF0kOJAPxcm7GU




    3
     
     

     
     

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der breiten Halle

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Ältester des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ra-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Ehrwürdige

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Mechenu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Iri-pat --Zerstörung--, der Königssohn, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der breiten Halle und Ältester des Palastes Ra-hetepu und seine Frau, seine Geliebte, seine Ehrwürdige Mechenu.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQFSRbQVHkF0kOJAPxcm7GU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFSRbQVHkF0kOJAPxcm7GU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQFSRbQVHkF0kOJAPxcm7GU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFSRbQVHkF0kOJAPxcm7GU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFSRbQVHkF0kOJAPxcm7GU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)