Sentence ID IBUBdQF6BBANzkyZn0lifWvrgfg



    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de Osten

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Stätte der Balsamierung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de sein Osten ist das per-nefer des Irthorru, Sohnes des Ib(i).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/08/2022)

Comments
  • Hrsg. liest den letzten Namen I͗bn, was paläographisch möglich ist, aber weniger befriedigend scheint.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/08/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQF6BBANzkyZn0lifWvrgfg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQF6BBANzkyZn0lifWvrgfg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQF6BBANzkyZn0lifWvrgfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQF6BBANzkyZn0lifWvrgfg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQF6BBANzkyZn0lifWvrgfg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)