Sentence ID IBUBdQAlcGtXjEJKlWBJG6q8Nso




    XI,14
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg

    substantive_masc
    de
    [bei Göttern]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Hekenet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Schutz(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    festschnüren (o.ä.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Lederriemen(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Ich bin der Sohn der Hekenet, Herrin des Schutzes(?), der mit Lederriemen(?) festschnürt (o.ä.)."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2024)

Persistent ID: IBUBdQAlcGtXjEJKlWBJG6q8Nso
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAlcGtXjEJKlWBJG6q8Nso

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQAlcGtXjEJKlWBJG6q8Nso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAlcGtXjEJKlWBJG6q8Nso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAlcGtXjEJKlWBJG6q8Nso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)