Sentence ID IBUBdQ9rnUEMF0OYgYLAa1R8rBY




    9
     
     

     
     

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl

    personal_pronoun
    de sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [Gefäß]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Wir gaben sie (die Geldbeträge) in ein Gefäß.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Bresciani liest tw-n tj-w (d.h. tw=n dj.t=w) "Li facemmo mettere", versteht also das dritte Zeichen (also direkt nach tw=n) für die Kurzschreibung von dj.t. Man würde jedoch *tw=n dj=w st etc. erwarten, während bei unserer Auffassung das überflüssige .w nach dem s (= st?) stört.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ9rnUEMF0OYgYLAa1R8rBY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9rnUEMF0OYgYLAa1R8rBY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQ9rnUEMF0OYgYLAa1R8rBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9rnUEMF0OYgYLAa1R8rBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9rnUEMF0OYgYLAa1R8rBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)