Sentence ID IBUBdQ7dOzxuNE4Vg0gJHbQ6jwA
1748b zerstört 1748c zerstört N/V/E 53 = 1317 jri̯.w.n n =k Ḫnt(.j)-jmn.t(j)w
1748b
zerstört
1748c
zerstört
N/V/E 53 = 1317
verb_3-inf
machen
Rel.form.n.plm.nom.subj
V\rel.m.pl-ant
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
(unspecified)
DIVN
[... (deine Feste)], die Chontamenti für dich gemacht hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQ7dOzxuNE4Vg0gJHbQ6jwA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7dOzxuNE4Vg0gJHbQ6jwA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ7dOzxuNE4Vg0gJHbQ6jwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7dOzxuNE4Vg0gJHbQ6jwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7dOzxuNE4Vg0gJHbQ6jwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.