Sentence ID IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU
11,7
verb_4-inf
landen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
[Possessivartikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
epith_god
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger im Näg.)]
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
durchqueren (Wasser)
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
demonstrative_pronoun
der [Art. sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Flut
(unspecified)
N.m:sg
"Mögest Du (doch wieder) (an)landen, mein Fürst, der die Flut durchquert!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.