Sentence ID IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU






    11,7
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    landen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Possessivartikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de
    der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger im Näg.)]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    durchqueren (Wasser)

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Art. sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Flut

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Mögest Du (doch wieder) (an)landen, mein Fürst, der die Flut durchquert!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3lGxRjCUAImb4MxmuoCoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)