Sentence ID IBUBdQ3RN0extkaGlathiEVMjzc



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de (etwas) erinnern

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrift

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Die Djertu (Vorfahren oder Falkengötter)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Sie (= Angelegenheit) wurde nicht erinnert in den Schriften der Vorfahrenkönige.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Elio Nicolas Rossetti, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Comments
  • Hinweis auf die schriftliche Tradition zur Überlieferung von Ereignissen.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ3RN0extkaGlathiEVMjzc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3RN0extkaGlathiEVMjzc

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Elio Nicolas Rossetti, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQ3RN0extkaGlathiEVMjzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3RN0extkaGlathiEVMjzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3RN0extkaGlathiEVMjzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)