Sentence ID IBUBdQ3NJch8dEo2p3R47zONUUM



    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb
    de [Schreibung für wṱ "zahlen"?]

    (unspecified)
    V

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erntesteuer, Abgabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Amunsdomäne

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl


    8
     
     

     
     

    substantive
    de die zwei Personen, die beiden

    (unspecified)
    N

de und wir zahlen(?) die Ernteabgabe der Amunsdomäne unter uns beiden.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • wj.ṱ ist anscheinend geschrieben wie wj "fern sein"; das ṱ steht nach dem Determinativ. Die Analyse ist problematisch: ein Pseudopartizip beim Konjunktiv ist ausgeschlossen, mithin auch die Übersetzungen "nous nous acquitterons de l'impôt (...)" (Malinine) "and we are to cede the harvest-tax (...)" (Hughes). Donker van Heel übersetzt "and we (will) pay the harvest tax" etc., gibt dazu aber keinen Kommentar. Er denkt also offenbar an eine Verschreibung für wṱ "zahlen". - pa ist eine Verschreibung für pꜣ.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ3NJch8dEo2p3R47zONUUM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3NJch8dEo2p3R47zONUUM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQ3NJch8dEo2p3R47zONUUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3NJch8dEo2p3R47zONUUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3NJch8dEo2p3R47zONUUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)