Sentence ID IBUBd9yw2Sk4R0q7jA9qYgJdtiE




    1233b
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de schützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

de Pepi ist Thot, der dich (Auge) schützt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9yw2Sk4R0q7jA9qYgJdtiE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yw2Sk4R0q7jA9qYgJdtiE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9yw2Sk4R0q7jA9qYgJdtiE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yw2Sk4R0q7jA9qYgJdtiE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yw2Sk4R0q7jA9qYgJdtiE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)