Sentence ID IBUBd9tQ5h7NJEXGoogk9GQ8tZA
1.2 große Lücke grg 1.3 große Lücke
[Des Weiteren: Wenn mein Brief dich erreicht, so veranlasse] die Festlegung
[der Lieferung aller seiner (=Kusch) Produkte, nämlich]:
Comments
-
Für diesen Textabschnitt gibt es die folgenden Parallellen:
- pKoller 3.5-5.4 (ed. Gardiner, LEM, 118-120a);
- pTurin C rto. 2.3 - vso. 2.4 (ed. Gardiner, LEM, 129-130a);
- oRamesseum 39 (Spiegelberg, Hieratic Ostraca & Papyri found by J.E. Quibell in the Ramesseum, 1895-6, London 1898, Tf. V-Va, no. 39 (= oLondon UC 32959).
Der Text von pTurin D ist nicht völlig deckungsgleich mit den Parallelen, sodass Lücken nur dann aufgefüllt werden, wenn es unzweifelhaft ist. Dabei werden die fragmentarischen Parallelen pTurin C und oRamesseum 39 nur dann genannt, wenn sie zur Erhellung beitragen.
Ergänzung des Beginns des Abschnittes in der Übersetzung entsprechend pKoller 3.4-5: [ḥnꜥ-ḏd ḫft spr tꜣy=j šꜥ,t r=k jw=k ḥr ḏi̯.t] grg [pꜣ jn,w m (j)ḫ,t.Pl.=f nb m ...]; Variante oRamesseum: ḏi̯=k ḥr=k r rḏi̯.t grg ... "Mögest du deine Aufmerksamkeit geben darauf, dass veranlasst wird das Bereitstellen." In pTurin C ist diese Passage genauso schlecht erhalten wie in pTurin D.
Persistent ID:
IBUBd9tQ5h7NJEXGoogk9GQ8tZA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9tQ5h7NJEXGoogk9GQ8tZA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9tQ5h7NJEXGoogk9GQ8tZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9tQ5h7NJEXGoogk9GQ8tZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9tQ5h7NJEXGoogk9GQ8tZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).