Sentence ID IBUBd9kw0pXRV0R6tX8HkXaTX08







    6,2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    "Falkenstadt"

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Osiris im Falken-Ort
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd9kw0pXRV0R6tX8HkXaTX08
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kw0pXRV0R6tX8HkXaTX08

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd9kw0pXRV0R6tX8HkXaTX08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kw0pXRV0R6tX8HkXaTX08>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kw0pXRV0R6tX8HkXaTX08, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)