Sentence ID IBUBd9fUwJm8HEErnBOnJwu03c4


Fragm. 1, x+2 Lücke ⸮n? zmꜣ.y.PL ⸮n? Lücke





    Fragm. 1, x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ⸮n?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Genossen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    Lücke
     
     

     
     

de ...] Genossen des [...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9fUwJm8HEErnBOnJwu03c4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fUwJm8HEErnBOnJwu03c4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9fUwJm8HEErnBOnJwu03c4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fUwJm8HEErnBOnJwu03c4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fUwJm8HEErnBOnJwu03c4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)