Sentence ID IBUBd9dcZmoaVEbNsqPQYQlTfFA


KÄT 156.5



    KÄT 156.5

    KÄT 156.5
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de zustimmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_3-lit
    de wichtig

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    28.5
     
     

     
     

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Lenke ein, damit dein ḥꜣtj-Herz gewichtig werde!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • dns ḥꜣ.tj=k jb=k smn: vgl. Lehre des Amenemope 20.3: dns tw m jb=k smn ḥꜣ.tj=k: " Sei gewichtig in deinem jb-Herzen! Festige dein ḥꜣtj-Herz!"

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9dcZmoaVEbNsqPQYQlTfFA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dcZmoaVEbNsqPQYQlTfFA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd9dcZmoaVEbNsqPQYQlTfFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dcZmoaVEbNsqPQYQlTfFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dcZmoaVEbNsqPQYQlTfFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)