Sentence ID IBUBd9b4tOqwVECWqDnf3jkYObc




    3
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Weber (= mḏqn)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    title
    de Diener der Isis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de Theon, Dion

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de Theon, Dion

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Großer des Thot

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Zunft, Gilde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Weber (= mḏqn)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Koptos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Gesagt hat der Weber (und) Diener der Isis Dion, Sohn des Dion, der Große des Thot von der Gilde der Weber von Koptos,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Es folgen 35 weitere Personen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9b4tOqwVECWqDnf3jkYObc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9b4tOqwVECWqDnf3jkYObc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9b4tOqwVECWqDnf3jkYObc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9b4tOqwVECWqDnf3jkYObc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9b4tOqwVECWqDnf3jkYObc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)