Sentence ID IBUBd9b3WWx7KUl3pZP1QpCqK5s



    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    title
    de Fütterer(?)

    (unspecified)
    TITL


    AS,2
     
     

     
     

    title
    de Diener des Sobek

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chareis

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [für Apollonios]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Diener des Sobek

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Wächter"]

    (unspecified)
    PERSN


    AS,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der des Herrn von Tebtynis"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Sobek"]

    (unspecified)
    PERSN

de Gesagt hat der Fütterer und Diener des Sobek Chareis, (Sohn des) Apollonios, seine Mutter ist Thenobestis, zum Diener des Sobek Orseus, Sohn des Patynis, seine Mutter ist Tasukis:

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Vgl. Kommentar GBS 1-2. Pa-nb-tn erscheint dort als Pa-tn / Patynis.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9b3WWx7KUl3pZP1QpCqK5s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9b3WWx7KUl3pZP1QpCqK5s

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9b3WWx7KUl3pZP1QpCqK5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9b3WWx7KUl3pZP1QpCqK5s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9b3WWx7KUl3pZP1QpCqK5s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)