Sentence ID IBUBd9XGKY5yp0Oxta3PeKq90sQ


Anfang des Textes zerstört x-4 Anfang der Zeile zerstört [Nfr-ḫpr.PL]-Rꜥw-wꜥ-[n-Rꜥw] Rest der Zeile zerstört






    Anfang des Textes zerstört
     
     

     
     





    x-4
     
     

     
     





    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
... [Nefer-cheperu]-Re-wa-[en-Re] ...
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/10/2022)

Comments
  • In den Paralleltexten steht an dieser Position kein Königsname, nach der Widergabe bei Murnane/van Siclen, Taf. 13, ist der Thronname Echnatons aber deutlich.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9XGKY5yp0Oxta3PeKq90sQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XGKY5yp0Oxta3PeKq90sQ

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9XGKY5yp0Oxta3PeKq90sQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XGKY5yp0Oxta3PeKq90sQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XGKY5yp0Oxta3PeKq90sQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)