Sentence ID IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8




    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c



    5
     
     

     
     


    adverb
    de
    in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.prefx.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Was Du getan hast, ist vorzüglich.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)