Satz ID IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8




    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c



    5
     
     

     
     


    adverb
    de
    in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.prefx.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Was Du getan hast, ist vorzüglich.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WbLE8l2ETztWpJHmCm4Z8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)