Sentence ID IBUBd9VxpWss4UKIvmNPn5WpQxc
verb
begrÜßen
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-gem
ergreifen
Imp.sg
V\imp.sg
ṯw(j).t
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
entfernen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
j[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
zerstört
verb_3-inf
ergreifen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
die Große (Krone von O.Äg.)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[instrumental]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
N/V/E 44 = 1308+70
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
Noun.du.stabs
N:du
Sei gegrüßt, ergreife das Deinige(?), verteibe dir [...] und nimm dir dadurch die wrr.t-Krone [mit] den beiden Neunheiten.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9VxpWss4UKIvmNPn5WpQxc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VxpWss4UKIvmNPn5WpQxc
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9VxpWss4UKIvmNPn5WpQxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VxpWss4UKIvmNPn5WpQxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VxpWss4UKIvmNPn5WpQxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).