Sentence ID IBUBd9VAWp6YvUK3vjZqBmjYPQQ


[⸮_?] ⸮ı͗n? ⸢⸮_?⸣ ꜥt Lücke I,26 [⸮_?] ẖn nꜣ bn.w



    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    I,26
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    adjective
    de Widrigkeiten(?)

    (unspecified)
    ADJ

de "[... zum(?)] Ufer bringen(?) [...] in den Widrigkeiten(?)."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • ı͗n - wenn die Lesung richtig ist - ist zweiteilig wie in V 21 geschrieben. Hrsg. liest ḥn "steuern, lenken". - Am Anfang von Z. 26 (d.h. nach der Lücke) ist ein Fleischdeterminativ zu erkennen. - bn.w kann natürlich auch als "böse (Menschen)" verstanden werden.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9VAWp6YvUK3vjZqBmjYPQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VAWp6YvUK3vjZqBmjYPQQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9VAWp6YvUK3vjZqBmjYPQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VAWp6YvUK3vjZqBmjYPQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VAWp6YvUK3vjZqBmjYPQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)