Sentence ID IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU


1998c ꜥḥꜥ =k m pḏ.w Zkr N/F-A/N 5 = 798 [js]



    1998c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de 'Ausgespannter' (See) [Kultstätte des Sokar]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Sokar

    (unspecified)
    DIVN


    N/F-A/N 5 = 798
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL

de Du wirst an dem 'Ausgespannten' (See) stehen [wie] Sokar.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/21/2022)

Persistent ID: IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)