Sentence ID IBUBd9Rgn074aUgytmWJjQs0OkA



    verb
    de
    rudern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [heilige Barke] (= nšm.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    IV,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ruderfahrt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Sokar

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Du wirst dich der Neschmet-Barke nähern am Tag der Ruderfahrt des Sokar.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • ẖn "sich nähern" und ẖn "rudern" sind in üblicher Weise unterschiedlich geschrieben (dieses mit dem Determinativ des "schlagenden Armes", jenes mit dem Determinativ der "laufenden Beinchen"). - Die Tagesangabe bezieht sich auf den 25. Choiak; vgl. Smith, P. Harkness, 198 ad loc. (a).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9Rgn074aUgytmWJjQs0OkA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Rgn074aUgytmWJjQs0OkA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9Rgn074aUgytmWJjQs0OkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Rgn074aUgytmWJjQs0OkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Rgn074aUgytmWJjQs0OkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)