Sentence ID IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0




    16
     
     

     
     

    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de verschieden sein

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Der Gottesvater des Chnum"]

    (unspecified)
    PERSN


    17
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Prophet des Osiris

    (unspecified)
    TITL

    verb
    de verschieden sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ist Pa-it-neter-chnum, der Prophet des Osiris, eines und der Gott ein anderes?

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Nach Hinweis von J. F. Quack liegt hier die korrelative Konstruktion wt - wt "eines - ein anderes" der Weisheitstexte vor; vgl. Insinger, XXI 14. 15; Ashm 1984.77 Verso, IV,9. Spiegelberg übersetzte "Wenn Pe-...-Chnum sendet, der Prophet des Osiris, sendet der Gott", und kommentierte dies (P. Loeb, 37f. (10)): "Der Gott ist Osiris, dessen Prophet der Adressat ist. Was er tut, tut er im Namen seines Gottes. Wenn er "zürnt" oder ein Dekret erläßt, das mag der Sinn von "senden" sein, so ist es der Gott Osiris".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)