Satz ID IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0




    16
     
     

     
     

    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de verschieden sein

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Der Gottesvater des Chnum"]

    (unspecified)
    PERSN


    17
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Prophet des Osiris

    (unspecified)
    TITL

    verb
    de verschieden sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ist Pa-it-neter-chnum, der Prophet des Osiris, eines und der Gott ein anderes?

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Nach Hinweis von J. F. Quack liegt hier die korrelative Konstruktion wt - wt "eines - ein anderes" der Weisheitstexte vor; vgl. Insinger, XXI 14. 15; Ashm 1984.77 Verso, IV,9. Spiegelberg übersetzte "Wenn Pe-...-Chnum sendet, der Prophet des Osiris, sendet der Gott", und kommentierte dies (P. Loeb, 37f. (10)): "Der Gott ist Osiris, dessen Prophet der Adressat ist. Was er tut, tut er im Namen seines Gottes. Wenn er "zürnt" oder ein Dekret erläßt, das mag der Sinn von "senden" sein, so ist es der Gott Osiris".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)