Sentence ID IBUBd9OPJzxTyUQFoy67ryPBO9Q




    8
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Äußerung, Wort, Rede

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fehl, Böses (= ḏꜣ)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Antwort, Deutung, Erklärung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
(Was) die schlechten Äuißerungen(?) betrifft, (so ist) seine Antwort/Deutung:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Oder ist ḏd ist partizipial-substantiviert gebraucht (vgl. analog sr in Z. 6!), also "die Schlechtes Sagenden"? (in diesem Sinne Hrsg.: "the critics"). Zur Deutung des Suffixes in pꜣj=f vgl. M. Depauw, Fs Zauzich 91 (vorsichtig auf die antwortgebende Person bezogen; dies ist aber nur eine vage Möglichkeit). Ob sich "seine" auf den Sachverhalt als solches bezieht? Dann also etwa "die, die Schlechtes sagen - die Antwort darauf ist" etc.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9OPJzxTyUQFoy67ryPBO9Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OPJzxTyUQFoy67ryPBO9Q

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9OPJzxTyUQFoy67ryPBO9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OPJzxTyUQFoy67ryPBO9Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9OPJzxTyUQFoy67ryPBO9Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)