Sentence ID IBUBd9NLeDAXbkaatQFPKvgDtgU



    substantive_masc
    de Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Volk; Untertanen; Menschen

    (unspecified)
    N.f:sg

en the only great one who sustains the rekhyt-people,

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd9NLeDAXbkaatQFPKvgDtgU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NLeDAXbkaatQFPKvgDtgU

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd9NLeDAXbkaatQFPKvgDtgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NLeDAXbkaatQFPKvgDtgU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NLeDAXbkaatQFPKvgDtgU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)